Blahopřání

úterý 23. února 2010

"KDYBY" JSOU CHYBY


Čeština je hodně bohatý jazyk. Jenže některá její slova bývají ošidná, jiná zase – ať už chtěně nebo nechtěně – používáme jako určitou berličku. Třeba takové KDYBY. Uvědomili jste si někdy, kolikrát denně na ono kdyby narazíme?


„Kdyby ses učil, nemusel jsi přinést pětku,“ rozčilují se například rodiče nad žákovskými knížkami svých potomků. Existují však i varianty ryze dospělé. „Kdyby těch piv a rumů bylo včera méně, nemusela mě dneska tolik bolet hlava,“ uvažuje poněkud pozdě člověk, který to přehnal v nějaké nálevně.


Hodně často je zmíněné slůvko slyšet v souvislosti se sportem. „Kdyby ten chromajzl proměnil penaltu, tak jsme mohli vyhrát,“ zní často na fotbalových stadionech z úst fanoušků. Ti pak po příchodu domů pro změnu slyšívají od svých manželek nebo přítelkyň: „Kdyby ses na ten tvůj slavný fotbal vykašlal, neničil by sis zbytečně zdraví a nekrátil si život.“


Ne nadarmo se říká, že „kdyby jsou chyby.“ Kdyby jeden můj známý naivně nezavítal do jakéhosi nóbl podniku, v němž se chtěl navečeřet, neuslyšel by od číšníka pro něho hrůznou nabídku: „Máme skvělé hlemýždě, doporučuji vám také čerstvé ústřice, případně zapékané kobylky.“ Kdyby se ten můj známý už při poslechu jídelníčku neotřásal odporem, nemusel by číšníkovi odpovědět: „Člověče, co blázníte? Já se sem přišel najíst a ne ničit přírodu!“


A snad nejhorší varianta onoho slůvka kdyby? Pravděpodobně ta, o níž kdysi s oblibou nespisovně mluvíval můj děda: „Kdyby sem si stačil stáhnout gatě, tak by sem se neposral.“

2 komentáře:

Belial řekl(a)...

„Kdyby těch piv a rumů bylo včera méně, nemusela mě dneska tolik bolet hlava."

Za dospělou se nepovažuji, ale... proč mne ta hlava bolí ještě teď? :-)

S.aba řekl(a)...

Není to, co se říká "sliby jsou chyby" ???? A s těma kobylkama - to je dobrý vtip : Máme zapékané kobylky, žabí nožičky, smažené červíky .....host : "ježkovy voči" a číšník :"dobrá volba"